Un cours qui transforme le coréen d’une langue à mémoriser en une langue à utiliser!
Àpd 29 € /h
Salut! Je suis Sohyeon! et je m'appelle aussi Eleonor en français, et c'est le prénom que j'ai fait quand j'ai commencé d'apprendre le français!
J'ai aussi appris le français quand je suis entrée dans une université tout par la curioristé, voilà jusqu'à maintenant je travaille encore pour améliorer aussi mon français le plus possible pendant la vie quotidienne quand je peux! ;)
En fait la plus grande raison pour moi d'apprendre le français c'était grâce à MIKA! Est-ce que vous connaissez MIKA? MIKA qui était dans le "The Voice france"!
Peut-être il y aura beaucoup qui veulent apprendre le coréen à cause de notre culture de la Corée comme moi comme je voulais apprendre le français grâce à MIKA mais enfin je m'y suis mit profondemment avec la nourriture et l'éducation de la France! n'est ce pas?
J'ADORE la France et pendant le cours avec mon amour par rapport à la France et à la Corée du Sud, il y doit avoir pleins de choses qu'on pourra partager ensemble!
J'avais enseigné le Coréen depuis l'année 2021 jusqu'à maintenant mais au début, j'ai commencé d'enseigner le français aux étudiants coréens!
Du coup je peux bien comprendre vos difficulté qui peut être se rendu par la différence de la sturucture et de la prononciation!
Je comprend très bien surtout de la difficulté des étudiants Francophone! Parce que jusqu'à maintenant, la plupart de mes élèves étaient français! On dirait que je suis plutôt spécialiste pour les élèves français haha
J'avais toujours essayé de change le formulaire du cours par rapport à les difficulté des élèves surtout, donc je vais toujours essayer de vous écouter et appliquer des autres façons qui peuvent vous aider pour apprendre le coréen plus facilement!
Comme vous commencez peut-être après l’adolescence, et non très tôt comme les enfants qui apprennent l’anglais !
Du coup je pense que pour bien apprendre la langue après être tout à fait grandi, on doit apprendre avec un prof qui connaissent bien ce genre de vos difficulté après avoir appris plusieurs langues et qui aime bien apprendre la langue!
Parce que c'est ce que je me suis sentie surtout en apprenant les autres langues depuis l'université!
En les apprenant, je me suis reconnu plusieurs façons qu'on doit faire au moins quand on veux les bien apprendre!
La plupart de vous peut-être vous n'auriez pas assez de la chance de pouvoir croiser les coréens natifs dans la vie et c'est aussi difficile de devenir ses amis enfin(on est un peut timide)!
J'en comprend très bien, et moi aussi j'apprend le russe et le chinois toute seule ainsi que je connais la meilleurs manière d'apprendre la langue est communiquer avec des gens en vrai et régulèrement!
Du coup pour résoudre ce genre de problème, pendant le cours et dehors du cours aussi je vais essayer de devenir votre amie qui peut communiquer avec vous en coréen n'importe quand vous voulez!
Pourquoi apprendre la langue asiatique, surtout le coréen ou le japonais doit être difficile et compliqué juste avec la raison laquelle la structure de la langue est tout à fait l’inverse du français ?
Et pourquoi est-ce que des élèves apprennent le coréen EN FRANÇAIS en tant que j’avais DETESTE d’apprendre l’anglais ou français même en coréen !(j’avais toujours évité l’environnement où je dois recevoir des informations avec ma langue maternelle)
En enseignant pendant 5 ans le coréen pour les élèves du monde qui parle principalement le français et l’anglais me fait me poser ces questions !
🥸Et j’ai commencé de réfléchir , qu’est-ce que je pourrais pour aider mes élèves de comprendre mieux le coréen et apprendre facilement le coréen ?
🥸Comment je pourrais les aider d’arrêter de réfléchir en français ?
🥸Et comment je pourrais les aider de retenir autant de grammaire et vocabulaire existent quand on apprend le coréen ?
Ce ne sont pas des questions que vous vous êtes posés quand vous apprenez le coréen ou que vous avez déjà entendu par des gens qui ont abandonné d’apprendre le coréen à cause de ces raisons ?
Et vous, est-ce que vous avez déjà eu ce genre de doutes ?
🥸Vous avez envie d’apprendre le coréen... mais vous vous demandez si vous aurez vraiment le temps de réviser et d’étudier ?
🥸Avec un emploi du temps chargé, est-ce que vous pourrez quand même progresser et parler plus facilement ?
🥸Quand vous rencontrez des Coréens, est-ce que vous arriverez à comprendre leur prononciation (et leur débit) ?
🥸Est-ce qu’il existe une façon d’apprendre le coréen qui soit ludique, sans que ce soit ennuyeux ?
🥸La grammaire coréenne vous inquiète un peu : est-ce que vous allez réussir à la comprendre sans vous sentir perdu(e) ?
Rassurez-vous, vous n’êtes pas le/la seul(e) à vous poser ces questions.
On avance pas à pas, à votre rythme, et vous verrez : le coréen devient beaucoup plus simple quand on le pratique dans la vraie vie.
Pour bien résoudre ces problème, vous avez bien cliquez sur mon profile !
Dès maintenant vous allez voir LE COURS DU COREEN Avec une professeur que vous allez étonné avec sa manière de pédagogique
️Que vous pourriez parler et comprendre le coréen beaucoup mieux d’avant,
️Que vous pourriez apprendre cette langue comme votre mangue maternelle
même SANS TRADUIRE EN FRANÇAIS !
Vous êtes dans quel niveau ?
Je suis débutant ! (0 base-1 à 2 ans)
️J’apprend le coréen tout à fait la première fois !
️J’ai peur de commencer d’apprendre une nouvelle langue !
️Je pourrais vraiment bien apprendre le coréen ?
🥸N’ayez pas de peur ! Je suis sûr que vous pourriez bien débrouiller toutes les difficultés que vous allez affronter avec moi !
Q. Comment ça ?
🥸Vous allez apprendre le coréen avec la manière que les bébés apprennent sa langue maternelle et petit à petit en faisant de plus en plus de longue phrase, vous allez comprendre tous !
️. Mais si je ne comprendrais pas très bien comme vous ne parlez pas français pendant le cours ?
🥸Si on en a besoin, je vais vous expliquer en français mais je vais essayer mon meilleur de vous aider comprendre tout ce que je dis en coréen !
🥸Et on va passer le petit contrôle pour vérifier si vous retenez bien ce qu’on a vu pendant le dernier cours !
🩷En fait, tous les petits quiz sont cachés tout au long du cours, et vous ne vous en rendrez peut-être même pas compte !
Op !! Ce n’est pas qu’une seule fois ! On va répéter la même chose au moins 10 fois ! Et le résultat..même si je ne dis pas vous le voyez déjà non ?
J’ai déjà appris le coréen et je suis au niveau intermédiaire ou avancé !(2 ans à 5 ans minimum)
🥸Maintenant c’est le niveau ou vous pouvez apprendre le coréen beaucoup plus facilement comme vous êtes déjà très habitué d’apprendre les mots, grammaires par cœur et ce n’est pas le problème de trouver la règle de grammaire !
🥸Du coup maintenant c’est le niveau ou vous devez améliorer votre capacité d’utilisation de nombreux de grammaires et vocabulaires !
Alors toujours la résolution, c’est la répétition !
Vous allez lire des écritures, mais qu’une seule fois ? Naaan ce n’est jamais possible dans mon cours !
Vous allez aussi apprendre des vocabulaires et des grammaires toujours dans le contexte, pas seulement eux seul !
. Alors est-ce qu’on n’a pas de temps pour l’oral ?
🥸MAIS SIII c’est la partie la plus importante quand on apprendre une langue !
A la base de ce qu’on a appris, on garantie d’avoir du temps de se discuter avec des différentes situations !
Moi, j’avais appris le coréen pendant pas mal de temps mais j’ai encore la difficulté sur la prononciation ! surtout mes amis coréens ne me comprennent pas, en plus je n’arrive plus de les comprendre !
🥸C'est juste le problème de la prononciation, si on ne prononce pas bien, on ne peut même pas comprendre des autres et aussi si on ne comprend pas la règle où est-ce qu'on accentue de prononciatioin ou on prononce mal, on pense que les gens parlent trop vite même si tout ce qu'il disent sont des mots qu'on connait!! Alors on va apprendre tous ces règles pour bien prononcer et aussi bien comprendre! Mais si vous prenez déjà mes cours depuis le niveau basique vous n'auriez pas de ce gerne de soucis
. Euhhh mais moi je veux juste apprendre le coréen pour mon voyage !
🥸Pour le voyage, qu’est-ce qu’on aura besoin ?
️Comment lire les alphabets coréens
️Des salutations basiques
️Commander ou demander dans un restau, café ou dans un magasin
🥸Après vous pouvez me demander ce que vous voulez apprendre avant voyager !
Et après si vous voulez expérimenter de plus de la Corée, parler bien le coréen vous permettra aussi de découvrir la vraie culture coréenne avec la vraie communication !
(Comme j’étais en France je ne me suis jamais sentie que les français, même les parisiens sont méchant pour les étrangers comme je pouvais parler le français )
️. Et des autres besoins..?️
🥸Je voudrais concentrer plutôt sur les cours généraux et le cours pour les voyageurs !
🥸Je voudrais garantir la qualité de chaque cours, une fois je me focalise sur ces deux cours, et après de plus en plus je vais les expandre, mais avant si vous en avez besoin, n’hésitez pas de me contacter !
Oh là ! c’était bien long ! Voilà merci énormément d’avoir lu ma présentation jusqu’à ici, et est-ce que vous êtes prêt pour l’offre spécial ?
Apprenez le coréen sur ma chaine sur YouTube !
La réunion de conversation du coréen gratuit avec des autres étudiants tous les mercredis
(Et pourquoi pas que vous faites une groupe pour pouvoir prendre le cours en groupe ?)
La réunion de la conversation du coréen hors ligne si vous êtes en Corée 1 fois par deux semaines
Echange de messages pour pratiquer le coréen tous les jours sur WhatsApp !
J’ai eu la chance, en enseignant le coréen, de créer de vrais liens avec beaucoup d’élèves. Certains sont même devenus de très bons amis que je continue à voir régulièrement depuis que je vis en France.
Et puis, moi aussi, je n’ai pas appris les langues uniquement “en cours”. J’ai toujours été entourée d’amis, et je dirais que 80 % de mon anglais et de mon français, je l’ai appris simplement en passant du temps avec eux. Alors j’aimerais être votre tutrice, bien sûr... mais aussi quelqu’un avec qui vous vous sentez à l’aise, comme une amie🩷
Vous êtes prêt pour commencer le cours avec moi ?
🟠🟡🟢🟣🟠🟡
Contactez moi maintenant !
J'ai aussi appris le français quand je suis entrée dans une université tout par la curioristé, voilà jusqu'à maintenant je travaille encore pour améliorer aussi mon français le plus possible pendant la vie quotidienne quand je peux! ;)
En fait la plus grande raison pour moi d'apprendre le français c'était grâce à MIKA! Est-ce que vous connaissez MIKA? MIKA qui était dans le "The Voice france"!
Peut-être il y aura beaucoup qui veulent apprendre le coréen à cause de notre culture de la Corée comme moi comme je voulais apprendre le français grâce à MIKA mais enfin je m'y suis mit profondemment avec la nourriture et l'éducation de la France! n'est ce pas?
J'ADORE la France et pendant le cours avec mon amour par rapport à la France et à la Corée du Sud, il y doit avoir pleins de choses qu'on pourra partager ensemble!
J'avais enseigné le Coréen depuis l'année 2021 jusqu'à maintenant mais au début, j'ai commencé d'enseigner le français aux étudiants coréens!
Du coup je peux bien comprendre vos difficulté qui peut être se rendu par la différence de la sturucture et de la prononciation!
Je comprend très bien surtout de la difficulté des étudiants Francophone! Parce que jusqu'à maintenant, la plupart de mes élèves étaient français! On dirait que je suis plutôt spécialiste pour les élèves français haha
J'avais toujours essayé de change le formulaire du cours par rapport à les difficulté des élèves surtout, donc je vais toujours essayer de vous écouter et appliquer des autres façons qui peuvent vous aider pour apprendre le coréen plus facilement!
Comme vous commencez peut-être après l’adolescence, et non très tôt comme les enfants qui apprennent l’anglais !
Du coup je pense que pour bien apprendre la langue après être tout à fait grandi, on doit apprendre avec un prof qui connaissent bien ce genre de vos difficulté après avoir appris plusieurs langues et qui aime bien apprendre la langue!
Parce que c'est ce que je me suis sentie surtout en apprenant les autres langues depuis l'université!
En les apprenant, je me suis reconnu plusieurs façons qu'on doit faire au moins quand on veux les bien apprendre!
La plupart de vous peut-être vous n'auriez pas assez de la chance de pouvoir croiser les coréens natifs dans la vie et c'est aussi difficile de devenir ses amis enfin(on est un peut timide)!
J'en comprend très bien, et moi aussi j'apprend le russe et le chinois toute seule ainsi que je connais la meilleurs manière d'apprendre la langue est communiquer avec des gens en vrai et régulèrement!
Du coup pour résoudre ce genre de problème, pendant le cours et dehors du cours aussi je vais essayer de devenir votre amie qui peut communiquer avec vous en coréen n'importe quand vous voulez!
Pourquoi apprendre la langue asiatique, surtout le coréen ou le japonais doit être difficile et compliqué juste avec la raison laquelle la structure de la langue est tout à fait l’inverse du français ?
Et pourquoi est-ce que des élèves apprennent le coréen EN FRANÇAIS en tant que j’avais DETESTE d’apprendre l’anglais ou français même en coréen !(j’avais toujours évité l’environnement où je dois recevoir des informations avec ma langue maternelle)
En enseignant pendant 5 ans le coréen pour les élèves du monde qui parle principalement le français et l’anglais me fait me poser ces questions !
🥸Et j’ai commencé de réfléchir , qu’est-ce que je pourrais pour aider mes élèves de comprendre mieux le coréen et apprendre facilement le coréen ?
🥸Comment je pourrais les aider d’arrêter de réfléchir en français ?
🥸Et comment je pourrais les aider de retenir autant de grammaire et vocabulaire existent quand on apprend le coréen ?
Ce ne sont pas des questions que vous vous êtes posés quand vous apprenez le coréen ou que vous avez déjà entendu par des gens qui ont abandonné d’apprendre le coréen à cause de ces raisons ?
Et vous, est-ce que vous avez déjà eu ce genre de doutes ?
🥸Vous avez envie d’apprendre le coréen... mais vous vous demandez si vous aurez vraiment le temps de réviser et d’étudier ?
🥸Avec un emploi du temps chargé, est-ce que vous pourrez quand même progresser et parler plus facilement ?
🥸Quand vous rencontrez des Coréens, est-ce que vous arriverez à comprendre leur prononciation (et leur débit) ?
🥸Est-ce qu’il existe une façon d’apprendre le coréen qui soit ludique, sans que ce soit ennuyeux ?
🥸La grammaire coréenne vous inquiète un peu : est-ce que vous allez réussir à la comprendre sans vous sentir perdu(e) ?
Rassurez-vous, vous n’êtes pas le/la seul(e) à vous poser ces questions.
On avance pas à pas, à votre rythme, et vous verrez : le coréen devient beaucoup plus simple quand on le pratique dans la vraie vie.
Pour bien résoudre ces problème, vous avez bien cliquez sur mon profile !
Dès maintenant vous allez voir LE COURS DU COREEN Avec une professeur que vous allez étonné avec sa manière de pédagogique
️Que vous pourriez parler et comprendre le coréen beaucoup mieux d’avant,
️Que vous pourriez apprendre cette langue comme votre mangue maternelle
même SANS TRADUIRE EN FRANÇAIS !
Vous êtes dans quel niveau ?
Je suis débutant ! (0 base-1 à 2 ans)
️J’apprend le coréen tout à fait la première fois !
️J’ai peur de commencer d’apprendre une nouvelle langue !
️Je pourrais vraiment bien apprendre le coréen ?
🥸N’ayez pas de peur ! Je suis sûr que vous pourriez bien débrouiller toutes les difficultés que vous allez affronter avec moi !
Q. Comment ça ?
🥸Vous allez apprendre le coréen avec la manière que les bébés apprennent sa langue maternelle et petit à petit en faisant de plus en plus de longue phrase, vous allez comprendre tous !
️. Mais si je ne comprendrais pas très bien comme vous ne parlez pas français pendant le cours ?
🥸Si on en a besoin, je vais vous expliquer en français mais je vais essayer mon meilleur de vous aider comprendre tout ce que je dis en coréen !
🥸Et on va passer le petit contrôle pour vérifier si vous retenez bien ce qu’on a vu pendant le dernier cours !
🩷En fait, tous les petits quiz sont cachés tout au long du cours, et vous ne vous en rendrez peut-être même pas compte !
Op !! Ce n’est pas qu’une seule fois ! On va répéter la même chose au moins 10 fois ! Et le résultat..même si je ne dis pas vous le voyez déjà non ?
J’ai déjà appris le coréen et je suis au niveau intermédiaire ou avancé !(2 ans à 5 ans minimum)
🥸Maintenant c’est le niveau ou vous pouvez apprendre le coréen beaucoup plus facilement comme vous êtes déjà très habitué d’apprendre les mots, grammaires par cœur et ce n’est pas le problème de trouver la règle de grammaire !
🥸Du coup maintenant c’est le niveau ou vous devez améliorer votre capacité d’utilisation de nombreux de grammaires et vocabulaires !
Alors toujours la résolution, c’est la répétition !
Vous allez lire des écritures, mais qu’une seule fois ? Naaan ce n’est jamais possible dans mon cours !
Vous allez aussi apprendre des vocabulaires et des grammaires toujours dans le contexte, pas seulement eux seul !
. Alors est-ce qu’on n’a pas de temps pour l’oral ?
🥸MAIS SIII c’est la partie la plus importante quand on apprendre une langue !
A la base de ce qu’on a appris, on garantie d’avoir du temps de se discuter avec des différentes situations !
Moi, j’avais appris le coréen pendant pas mal de temps mais j’ai encore la difficulté sur la prononciation ! surtout mes amis coréens ne me comprennent pas, en plus je n’arrive plus de les comprendre !
🥸C'est juste le problème de la prononciation, si on ne prononce pas bien, on ne peut même pas comprendre des autres et aussi si on ne comprend pas la règle où est-ce qu'on accentue de prononciatioin ou on prononce mal, on pense que les gens parlent trop vite même si tout ce qu'il disent sont des mots qu'on connait!! Alors on va apprendre tous ces règles pour bien prononcer et aussi bien comprendre! Mais si vous prenez déjà mes cours depuis le niveau basique vous n'auriez pas de ce gerne de soucis
. Euhhh mais moi je veux juste apprendre le coréen pour mon voyage !
🥸Pour le voyage, qu’est-ce qu’on aura besoin ?
️Comment lire les alphabets coréens
️Des salutations basiques
️Commander ou demander dans un restau, café ou dans un magasin
🥸Après vous pouvez me demander ce que vous voulez apprendre avant voyager !
Et après si vous voulez expérimenter de plus de la Corée, parler bien le coréen vous permettra aussi de découvrir la vraie culture coréenne avec la vraie communication !
(Comme j’étais en France je ne me suis jamais sentie que les français, même les parisiens sont méchant pour les étrangers comme je pouvais parler le français )
️. Et des autres besoins..?️
🥸Je voudrais concentrer plutôt sur les cours généraux et le cours pour les voyageurs !
🥸Je voudrais garantir la qualité de chaque cours, une fois je me focalise sur ces deux cours, et après de plus en plus je vais les expandre, mais avant si vous en avez besoin, n’hésitez pas de me contacter !
Oh là ! c’était bien long ! Voilà merci énormément d’avoir lu ma présentation jusqu’à ici, et est-ce que vous êtes prêt pour l’offre spécial ?
Apprenez le coréen sur ma chaine sur YouTube !
La réunion de conversation du coréen gratuit avec des autres étudiants tous les mercredis
(Et pourquoi pas que vous faites une groupe pour pouvoir prendre le cours en groupe ?)
La réunion de la conversation du coréen hors ligne si vous êtes en Corée 1 fois par deux semaines
Echange de messages pour pratiquer le coréen tous les jours sur WhatsApp !
J’ai eu la chance, en enseignant le coréen, de créer de vrais liens avec beaucoup d’élèves. Certains sont même devenus de très bons amis que je continue à voir régulièrement depuis que je vis en France.
Et puis, moi aussi, je n’ai pas appris les langues uniquement “en cours”. J’ai toujours été entourée d’amis, et je dirais que 80 % de mon anglais et de mon français, je l’ai appris simplement en passant du temps avec eux. Alors j’aimerais être votre tutrice, bien sûr... mais aussi quelqu’un avec qui vous vous sentez à l’aise, comme une amie🩷
Vous êtes prêt pour commencer le cours avec moi ?
🟠🟡🟢🟣🟠🟡
Contactez moi maintenant !
Informations supplémentaires
Accompagnement par messages (Optionnel)
Inclus après le cours (sans frais)
Après chaque cours, vous pouvez m’envoyer quelques questions courtes liées au contenu vu en séance (expression, prononciation, clarification).
Inclus pendant 7 jours · réponse sous 24–48 h (jours ouvrés) · jusqu’à 3 questions courtes.
Option “Premium” : accompagnement par messages (abonnement mensuel)
Si vous souhaitez un suivi plus régulier, je propose un accompagnement par messages (type coaching) — pratique quand vous êtes très occupé(e).
(Je préfère parler en délai de réponse plutôt que “24/7” : c’est plus clair pour tout le monde.)
Inclus après le cours (sans frais)
Après chaque cours, vous pouvez m’envoyer quelques questions courtes liées au contenu vu en séance (expression, prononciation, clarification).
Inclus pendant 7 jours · réponse sous 24–48 h (jours ouvrés) · jusqu’à 3 questions courtes.
Option “Premium” : accompagnement par messages (abonnement mensuel)
Si vous souhaitez un suivi plus régulier, je propose un accompagnement par messages (type coaching) — pratique quand vous êtes très occupé(e).
(Je préfère parler en délai de réponse plutôt que “24/7” : c’est plus clair pour tout le monde.)
Lieu
Cours au domicile de l'élève :
- Autour de Créteil, France
Présentation
À la fin de l’année 2019, je venais de terminer mes études universitaires, et je suivais des cours de théâtre pour faire grandir mon rêve.
Aller à l’école de théâtre tout en cumulant un travail à temps plein n’était absolument pas facile. C’était aussi une période où je devais encore améliorer mes compétences en jeu, en chant et en danse. Alors, pour pouvoir me concentrer davantage sur les cours de théâtre, j’ai décidé de quitter mon travail.
À ce moment-là, j’ai appris qu’un ami britannique que j’avais rencontré au Mans, en France, allait venir en Corée. Il m’a dit qu’il venait pour enseigner l’anglais. J’étais vraiment heureuse de cette nouvelle, et nous nous sommes vus plusieurs fois pour passer de bons moments ensemble. Puis, un jour, il m’a dit :
« Et si toi aussi tu essayais d’enseigner le coréen ? Moi, je cherche un professeur pour apprendre le coréen... et ils ne parlent pas anglais mieux que toi ! »
Au début, je me suis demandé si j’en étais vraiment capable. Mais très vite, un souvenir m’est revenu : pendant mes quatre années d’université, j’avais passé énormément de temps avec des amis français venus en Corée en échange. Nous faisions des échanges linguistiques, et je les aidais régulièrement, en collaborant avec eux pour qu’ils puissent apprendre le coréen de manière plus structurée et régulière. Je me suis dit que, peut-être, je pouvais essayer.
J’ai acheté des manuels de coréen et j’ai construit mes cours à partir de ces livres. Et après un peu d’attente, j’ai accueilli un premier élève.
Cet élève m’appréciait beaucoup, et c’était un élève très intelligent. Il ne prenait pas des cours de manière strictement régulière, mais il m’envoyait souvent des messages, de façon très constante, pour me dire qu’il voulait absolument reprendre cours. C’était un jeune élève très pur, très sincère.
À partir de là, de plus en plus d’élèves ont commencé à chercher mes cours.
Puis le Covid a commencé. Beaucoup de personnes se sont retrouvées à la maison, et beaucoup ont eu envie de profiter de ce temps pour apprendre quelque chose. Heureusement, j’ai pu suivre ce mouvement et rencontrer de nombreux élèves. Et je crois que, grâce à eux, moi aussi, j’ai traversé cette période sans trop de difficulté : sans me sentir trop seule... voire même, en me sentant heureuse.
En Corée, comme j’enseignais à des élèves américains et français, mon rythme de vie s’est complètement inversé : mes journées et mes nuits changeaient tout le temps.
Et puis, je suis quelqu’un d’extrêmement ambitieuse. Cette ambition débordante ne concernait pas seulement la qualité de mes cours : elle s’est aussi reportée sur mes élèves. Je voulais qu’ils apprennent le coréen rapidement, joyeusement, et sans stress.
Quand j’apprenais le chant, j’avais eu un professeur trop strict, au point de finir par avoir peur de chanter. C’est paradoxal, car le chant est justement ce que je veux consacrer à ma vie... mais à ce moment-là, j’avais peur de sortir un son de ma bouche. C’est aussi à cette période que j’ai compris à quel point les compliments peuvent transformer quelqu’un.
Au début, n’importe qui peut être mauvais. Certaines personnes progressent bien quand on les pousse et qu’on les “secoue”, mais d’autres, quand on les presse, se stressent et n’arrivent même plus à montrer ce qu’elles savent faire. Moi, j’étais totalement dans ce deuxième cas. Plus on me complimentait, plus j’avais envie de mieux faire, plus mon ambition grandissait. Et je suis quelqu’un qui adore observer sa propre transformation.
Alors, avec tout ce que j’avais compris, je voulais encourager mes élèves, leur donner du courage. Mais comme tout dans la vie ne se passe pas toujours comme on le souhaite... ce n’était pas si simple. Mes élèves avaient leur propre quotidien, et parfois, ils ne pouvaient pas trouver du temps pour étudier.
Je pouvais le comprendre. Pourtant, tout ce qui n’atteignait pas le niveau que j’espérais devenait une source de stress pour moi. J’ai toujours fait de mon mieux pour ne pas le montrer. J’ai même demandé conseil à d’autres professeurs de coréen, mais j’ai compris que c’était surtout une question de personnalité. Ces professeurs me disaient que même si leurs élèves ne mémorisaient pas bien ce qui avait été appris, cela ne leur posait aucun problème. Moi, au contraire, j’avais un désir très fort : je voulais que mes élèves retiennent vraiment ce que je leur enseignais, qu’ils le mémorisent. Et quand je voyais que la révision n’était pas faite, je crois que cela me stressait énormément.
De plus, étant quelqu’un d’assez introverti, le fait de rencontrer beaucoup d’élèves dans une seule journée était aussi stressant. Il fallait dépenser beaucoup d’énergie pour enseigner, mais aussi pour communiquer avec eux (parce qu’à partir du moment où on devenait plus proches, les discussions commençaient, et il y avait souvent un “temps papotage”). Bien sûr, j’aimais profondément tous ces moments avec mes élèves, et j’étais très reconnaissante de l’énergie qu’ils mettaient dans mes cours et dans leurs efforts.
Pour mieux les comprendre, j’ai même commencé à apprendre le russe. Comme l’alphabet est totalement différent, le temps nécessaire pour mémoriser était au moins deux fois plus long. Mais malgré tout, mes élèves continuaient à essayer de traduire le coréen dans leur propre langue.
Et c’est là que se trouvait le problème :
les façons d’exprimer les choses et la grammaire en coréen, et celles en anglais ou en français, sont très différentes — parfois même impossibles à aligner. Le coréen est à l’inverse de l’anglais et du français. Et si l’on essaye de parler coréen en pensant “avec la grammaire française/anglaise dans la tête”, on se retrouve juste avec un mal de tête... et, au final, on n’arrive plus à produire une phrase correcte.
Alors que je réfléchissais à comment aider mes élèves à surmonter toutes ces difficultés, la longue période du Covid commençait enfin à se terminer.
Je voulais me reconcentrer sur tout ce que je voulais faire : le théâtre, la danse, le chant. Et toute l’énergie que j’avais dépensée pendant le Covid était passée en dessous de zéro, en mode “négatif”. J’ai eu, temporairement, des symptômes de phobie sociale.
J’ai donc arrêté les cours pendant un moment. Mais je suis quelqu’un qui ne peut jamais lâcher ce qu’elle a commencé. Et même pendant cette pause, je continuais à penser que je voulais faire évoluer mes cours de coréen, les améliorer.
Pendant cette période de repos, j’ai recommencé à apprendre de nouvelles langues : le russe, puis le thaï. Et en les apprenant à nouveau, j’ai ressenti très clairement “comment” une langue devait être apprise. Et je me suis dit : je dois appliquer ça exactement à mes cours de coréen.
J’ai jeté tous les livres qui n’enseignaient le coréen que de façon classique.
Pour être honnête, la méthode “classique” d’enseignement du coréen a moins de 50 ans. Et on ne peut même pas être sûre que les professeurs qui ont créé ces manuels aient réellement appris une autre langue en vivant cette expérience de l’intérieur. Or, pour bien enseigner, il faut d’abord comprendre comment on apprend une langue... et je ne suis même pas certaine qu’ils puissent le garantir.
Je ne sais pas non plus s’ils comprennent réellement, comme les chanteurs, tous les organes qui produisent les sons. Moi, j’ai chanté toute ma vie, et je me suis intéressée à énormément de genres : K-pop, pop, opéra, etc.
Chaque pays a une manière différente de placer sa voix quand il parle. C’est pour ça que chaque langue a une “couleur” différente. Et, d’une certaine manière, j’ai eu beaucoup de chance : j’aime apprendre des langues, et j’ai toujours chanté. Alors j’ai jeté tous les livres et j’ai commencé à construire mon propre curriculum, depuis zéro, pas à pas.
Je me suis parfois appuyée sur des manuels de grammaire coréens, mais, fondamentalement, je me suis surtout inspirée de langues que j’apprenais moi-même, et de langues qui ont une longue histoire d’enseignement aux étrangers. Dans ces livres-là, on n’explique pas la grammaire pendant des pages et des pages. Jamais. Et la partie la plus longue, c’est toujours la conversation et la lecture.
Ensuite, je voulais que ce cours puisse convenir aussi bien à des personnes qui n’ont pas le temps de réviser dans leur vie quotidienne, qu’à des enfants qui ont une concentration plus courte et qui révisent difficilement.
Et puis, toutes les langues ont des enchaînements naturels (liaisons / sons qui se collent). La façon de placer la voix est différente selon la langue, et ce changement aide justement à prononcer plus facilement les sons de cette langue. En prononçant et en comprenant ces enchaînements de manière plus naturelle, je veux éviter qu’il y ait un décalage entre le coréen “appris” et le coréen réellement utilisé : pour que, lorsque vous écoutez un natif, vous ne ressentiez pas ce fossé entre ce que vous avez étudié et ce que vous entendez dans la vraie vie. Et tout cela, vous allez aussi le réaliser naturellement pendant le cours, sans explications lourdes : en le comprenant avec votre corps et votre oreille, au fil de la pratique.
Je dois encore travailler davantage et créer beaucoup plus de matériel, c’est vrai. Mais jusque-là, voilà ce que vous pourrez obtenir en suivant mes cours avec moiᄂ
Aller à l’école de théâtre tout en cumulant un travail à temps plein n’était absolument pas facile. C’était aussi une période où je devais encore améliorer mes compétences en jeu, en chant et en danse. Alors, pour pouvoir me concentrer davantage sur les cours de théâtre, j’ai décidé de quitter mon travail.
À ce moment-là, j’ai appris qu’un ami britannique que j’avais rencontré au Mans, en France, allait venir en Corée. Il m’a dit qu’il venait pour enseigner l’anglais. J’étais vraiment heureuse de cette nouvelle, et nous nous sommes vus plusieurs fois pour passer de bons moments ensemble. Puis, un jour, il m’a dit :
« Et si toi aussi tu essayais d’enseigner le coréen ? Moi, je cherche un professeur pour apprendre le coréen... et ils ne parlent pas anglais mieux que toi ! »
Au début, je me suis demandé si j’en étais vraiment capable. Mais très vite, un souvenir m’est revenu : pendant mes quatre années d’université, j’avais passé énormément de temps avec des amis français venus en Corée en échange. Nous faisions des échanges linguistiques, et je les aidais régulièrement, en collaborant avec eux pour qu’ils puissent apprendre le coréen de manière plus structurée et régulière. Je me suis dit que, peut-être, je pouvais essayer.
J’ai acheté des manuels de coréen et j’ai construit mes cours à partir de ces livres. Et après un peu d’attente, j’ai accueilli un premier élève.
Cet élève m’appréciait beaucoup, et c’était un élève très intelligent. Il ne prenait pas des cours de manière strictement régulière, mais il m’envoyait souvent des messages, de façon très constante, pour me dire qu’il voulait absolument reprendre cours. C’était un jeune élève très pur, très sincère.
À partir de là, de plus en plus d’élèves ont commencé à chercher mes cours.
Puis le Covid a commencé. Beaucoup de personnes se sont retrouvées à la maison, et beaucoup ont eu envie de profiter de ce temps pour apprendre quelque chose. Heureusement, j’ai pu suivre ce mouvement et rencontrer de nombreux élèves. Et je crois que, grâce à eux, moi aussi, j’ai traversé cette période sans trop de difficulté : sans me sentir trop seule... voire même, en me sentant heureuse.
En Corée, comme j’enseignais à des élèves américains et français, mon rythme de vie s’est complètement inversé : mes journées et mes nuits changeaient tout le temps.
Et puis, je suis quelqu’un d’extrêmement ambitieuse. Cette ambition débordante ne concernait pas seulement la qualité de mes cours : elle s’est aussi reportée sur mes élèves. Je voulais qu’ils apprennent le coréen rapidement, joyeusement, et sans stress.
Quand j’apprenais le chant, j’avais eu un professeur trop strict, au point de finir par avoir peur de chanter. C’est paradoxal, car le chant est justement ce que je veux consacrer à ma vie... mais à ce moment-là, j’avais peur de sortir un son de ma bouche. C’est aussi à cette période que j’ai compris à quel point les compliments peuvent transformer quelqu’un.
Au début, n’importe qui peut être mauvais. Certaines personnes progressent bien quand on les pousse et qu’on les “secoue”, mais d’autres, quand on les presse, se stressent et n’arrivent même plus à montrer ce qu’elles savent faire. Moi, j’étais totalement dans ce deuxième cas. Plus on me complimentait, plus j’avais envie de mieux faire, plus mon ambition grandissait. Et je suis quelqu’un qui adore observer sa propre transformation.
Alors, avec tout ce que j’avais compris, je voulais encourager mes élèves, leur donner du courage. Mais comme tout dans la vie ne se passe pas toujours comme on le souhaite... ce n’était pas si simple. Mes élèves avaient leur propre quotidien, et parfois, ils ne pouvaient pas trouver du temps pour étudier.
Je pouvais le comprendre. Pourtant, tout ce qui n’atteignait pas le niveau que j’espérais devenait une source de stress pour moi. J’ai toujours fait de mon mieux pour ne pas le montrer. J’ai même demandé conseil à d’autres professeurs de coréen, mais j’ai compris que c’était surtout une question de personnalité. Ces professeurs me disaient que même si leurs élèves ne mémorisaient pas bien ce qui avait été appris, cela ne leur posait aucun problème. Moi, au contraire, j’avais un désir très fort : je voulais que mes élèves retiennent vraiment ce que je leur enseignais, qu’ils le mémorisent. Et quand je voyais que la révision n’était pas faite, je crois que cela me stressait énormément.
De plus, étant quelqu’un d’assez introverti, le fait de rencontrer beaucoup d’élèves dans une seule journée était aussi stressant. Il fallait dépenser beaucoup d’énergie pour enseigner, mais aussi pour communiquer avec eux (parce qu’à partir du moment où on devenait plus proches, les discussions commençaient, et il y avait souvent un “temps papotage”). Bien sûr, j’aimais profondément tous ces moments avec mes élèves, et j’étais très reconnaissante de l’énergie qu’ils mettaient dans mes cours et dans leurs efforts.
Pour mieux les comprendre, j’ai même commencé à apprendre le russe. Comme l’alphabet est totalement différent, le temps nécessaire pour mémoriser était au moins deux fois plus long. Mais malgré tout, mes élèves continuaient à essayer de traduire le coréen dans leur propre langue.
Et c’est là que se trouvait le problème :
les façons d’exprimer les choses et la grammaire en coréen, et celles en anglais ou en français, sont très différentes — parfois même impossibles à aligner. Le coréen est à l’inverse de l’anglais et du français. Et si l’on essaye de parler coréen en pensant “avec la grammaire française/anglaise dans la tête”, on se retrouve juste avec un mal de tête... et, au final, on n’arrive plus à produire une phrase correcte.
Alors que je réfléchissais à comment aider mes élèves à surmonter toutes ces difficultés, la longue période du Covid commençait enfin à se terminer.
Je voulais me reconcentrer sur tout ce que je voulais faire : le théâtre, la danse, le chant. Et toute l’énergie que j’avais dépensée pendant le Covid était passée en dessous de zéro, en mode “négatif”. J’ai eu, temporairement, des symptômes de phobie sociale.
J’ai donc arrêté les cours pendant un moment. Mais je suis quelqu’un qui ne peut jamais lâcher ce qu’elle a commencé. Et même pendant cette pause, je continuais à penser que je voulais faire évoluer mes cours de coréen, les améliorer.
Pendant cette période de repos, j’ai recommencé à apprendre de nouvelles langues : le russe, puis le thaï. Et en les apprenant à nouveau, j’ai ressenti très clairement “comment” une langue devait être apprise. Et je me suis dit : je dois appliquer ça exactement à mes cours de coréen.
J’ai jeté tous les livres qui n’enseignaient le coréen que de façon classique.
Pour être honnête, la méthode “classique” d’enseignement du coréen a moins de 50 ans. Et on ne peut même pas être sûre que les professeurs qui ont créé ces manuels aient réellement appris une autre langue en vivant cette expérience de l’intérieur. Or, pour bien enseigner, il faut d’abord comprendre comment on apprend une langue... et je ne suis même pas certaine qu’ils puissent le garantir.
Je ne sais pas non plus s’ils comprennent réellement, comme les chanteurs, tous les organes qui produisent les sons. Moi, j’ai chanté toute ma vie, et je me suis intéressée à énormément de genres : K-pop, pop, opéra, etc.
Chaque pays a une manière différente de placer sa voix quand il parle. C’est pour ça que chaque langue a une “couleur” différente. Et, d’une certaine manière, j’ai eu beaucoup de chance : j’aime apprendre des langues, et j’ai toujours chanté. Alors j’ai jeté tous les livres et j’ai commencé à construire mon propre curriculum, depuis zéro, pas à pas.
Je me suis parfois appuyée sur des manuels de grammaire coréens, mais, fondamentalement, je me suis surtout inspirée de langues que j’apprenais moi-même, et de langues qui ont une longue histoire d’enseignement aux étrangers. Dans ces livres-là, on n’explique pas la grammaire pendant des pages et des pages. Jamais. Et la partie la plus longue, c’est toujours la conversation et la lecture.
Ensuite, je voulais que ce cours puisse convenir aussi bien à des personnes qui n’ont pas le temps de réviser dans leur vie quotidienne, qu’à des enfants qui ont une concentration plus courte et qui révisent difficilement.
Et puis, toutes les langues ont des enchaînements naturels (liaisons / sons qui se collent). La façon de placer la voix est différente selon la langue, et ce changement aide justement à prononcer plus facilement les sons de cette langue. En prononçant et en comprenant ces enchaînements de manière plus naturelle, je veux éviter qu’il y ait un décalage entre le coréen “appris” et le coréen réellement utilisé : pour que, lorsque vous écoutez un natif, vous ne ressentiez pas ce fossé entre ce que vous avez étudié et ce que vous entendez dans la vraie vie. Et tout cela, vous allez aussi le réaliser naturellement pendant le cours, sans explications lourdes : en le comprenant avec votre corps et votre oreille, au fil de la pratique.
Je dois encore travailler davantage et créer beaucoup plus de matériel, c’est vrai. Mais jusque-là, voilà ce que vous pourrez obtenir en suivant mes cours avec moiᄂ
Education
Université nationale de Changwon — Diplôme en chant lyrique et performance scénique ; formation en technique vocale, interprétation, diction et présence sur scène.
Expérience / Qualifications
J’enseigne le coréen depuis 3 ans et j’ai déjà animé plus de 4 000 cours au total, avec des élèves de niveaux et d’objectifs très variés.
Age
Enfants (7-12 ans)
Adolescents (13-17 ans)
Adultes (18-64 ans)
Seniors (65+ ans)
Niveau du Cours
Débutant
Intermédiaire
Avancé
Durée
60 minutes
90 minutes
120 minutes
Enseigné en
français
coréen
anglais
Compétences
Disponibilité semaine type
(GMT -05:00)
New York
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
00-04
04-08
08-12
12-16
16-20
20-24
Garantie Le-Bon-Prof








